简答网>古诗>

探春慢·衰草愁烟

[宋代]姜夔

予自孩幼随先人宦于古沔,女须因嫁焉。中去复来几二十年,岂惟姊弟之爱,沔之父老儿女子亦莫不予爱也。丙午冬,千岩老人约予过苕霅,岁晚乘涛载雪而下,顾念依依,殆不能去。作此曲别郑次臯、辛克清、姚刚中诸君。

衰草愁烟,乱鸦送日,风沙回旋平野。拂雪金鞭,欺寒茸帽,还记章台走马。谁念漂零久,漫赢得幽怀难写。故人清沔相逢,小窗闲共情话。

长恨离多会少,重访问竹西,珠泪盈把。雁碛波平,渔汀人散,老去不堪游冶。无奈苕溪月,又照我扁舟东下。甚日归来,梅花零乱春夜。

探春慢·衰草愁烟背景

  公元1186年(淳熙十三年丙午),姜夔回到了他幼年生活过的湖北汉阳。他是为了去探望嫁在汉阳的姐姐和郑次皋等朋友们的。在秋天来到汉阳。他这次在汉阳逗留的时间不很长,而感情上却眷恋很深。这首词是临别前与朋友们叙别之作,时约三十二岁。

探春慢·衰草愁烟译文

衰败的草丛在暮烟中愈加显得含愁带恨,乱纷纷的乌鸦把夕阳送下了西山,空旷的原野上,风沙在打旋。还记得往年这个时候,我们用金鞭拂开纷扬的飞雪,带着暖烘烘的毛皮帽子不怕寒冷,一起到大街上乘马游玩。如今有谁能关心我长期漂泊异乡?徒然积下满怀愁恨,却无法排遣。幸好在这清清的沔水之滨遇见你们这班好朋友,得以闲着无事.就一起在小窗前谈谈知心话。

我常常引为恨事的,是我们分开的时候多,而聚首的机会很少。当我这次途经扬州,再一次到竹西亭去访问时,恐怕要禁不住悲从中来,潸然泪下了。你瞧那大雁栖息的沙滩,江波已经变得平静。渔舟来往的洲渚,游人已经散去。等我们到了年老时再一起去游玩,只怕体力和兴致都不足了。但是有什么办法呢?苕溪那边的明月,正照着我的扁舟,催促我向东边行去。啊,什么时候我才能回来,在梅花纷飞的春夜里与你们重新相聚?

注释

探春慢:词牌名,或作“探春”。一体为123字,南宋姜夔首创,有“衰草含烟”词。

沔(miǎn):甘肃省武都沮县。

几二十年:是以他实际在汉阳居住的年月计算,除去了当中离开的时间。这一年姜夔随萧德藻东行,似乎就再没回到过汉阳。

苕霅(tiáo zhá):指苕溪和霅溪。苕溪在今浙江湖州乌程(今浙江吴兴)南,以多芦苇名。霅,水名,在乌程东南,合四水为一溪,霅,形容四水激射之声。萧德藻绍兴年间登第,初调乌程令。此时自湖湘罢官,携白石同归。

诸君:郑次皋、辛克清、姚刚中:均为白石于沔鄂所交之友。

茸帽:即绒帽。茸,柔软的兽毛。

章台走马:指少年壮游。汉长安有街名章台,繁华闹市。此指汉阳城内大街。

清沔:指沔水。古代通称汉水为沔水。汉阳位于汉水之畔。

竹西:指扬州名胜竹西亭一带。

雁碛(qì):大雁栖息的沙滩。

渔汀:渔舟停泊的岸地。

游冶:游乐。

苕(tiáo)溪:在浙江省北部,浙江八大水系之一,是太湖流域的重要支流。

甚:什么。

作者简介

姜夔
姜夔[宋代]

姜夔[kuí](1154年—1221年),字尧章,号白石道人,汉族,饶州鄱阳(今江西省鄱阳县)人。南宋文学家、音乐家。其作品素以空灵含蓄著称,姜夔对诗词、散文、书法、音乐,无不精善,是继苏轼之后又一难得的艺术全才。有《白石道人诗集》《白石道人歌曲》《续书谱》《绛帖平》等书传世。更多

  • 安州道中经浐水有怀
    刘长卿刘长卿〔唐代〕
    征途逢浐水,忽似到秦川。借问朝天处,犹看落日边。映沙晴漾漾,出涧夜溅溅。欲寄西归恨,微波不可传。
  • 安吉崔明甫山院联句一首
    皎然皎然〔唐代〕
    人不扰,政已和。世虑寡,山情多。--皎然禅客至,墨卿过。兴既洽,情如何。--崔逵。
  • 安远庙
    乾隆乾隆〔清代〕
    东岭琳宫接, 题门各有名。 匪尊不二法, 缘系众藩情。 佛日迎薰朗, 慧云收雨征。 金川兹武定, 安远永销兵。
  • 安德山池宴集(安德,杨师道封号)
    李百药李百药〔唐代〕
    朝宰论思暇,高宴临方塘。云飞凤台管,风动令君香。细草开金埒,流霞泛羽觞。虹桥分水态,镜石引菱光。上才同振藻,小技谬连章。怀音自兰室,徐步返山庄。
  • 哀理樗散
    释文珦释文珦〔宋代〕
    樗散本灵种, 根於广莫乡。 繁阴深雨露, 怪节老风霜。 幸自忘封植, 何须较短长。 世交多未达, 为子重悲伤。

古诗大全

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈