旱天无觅处,晓云此无数。
只消一缕飞,亦可作甘露。
hàn
旱
tiān
天
wú
无
mì
觅
chǔ
处
,
,
xiǎo
晓
yún
云
cǐ
此
wú
无
shù
数
。
。
zhǐ
只
xiāo
消
yī
一
lǚ
缕
fēi
飞
,
,
yì
亦
kě
可
zuò
作
gān
甘
lù
露
。
。




