简答网>古诗>

侠客行

[唐代]李白

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金槌,邯郸先震惊。

千秋二壮士,煊赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。

谁能书閤下,白首太玄经。

侠客行译文

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。赵国的侠客帽上随便点缀着胡缨,吴钩宝剑如霜雪一样明亮。

银鞍照白马,飒沓如流星。银鞍与白马相互辉映,飞奔起来如飒飒流星。

十步杀一人,千里不留行。他们武艺盖世,十步可斩杀一人,千里之行,无人可挡。

事了拂衣去,深藏身与名。他们大事做成后,拂袖而去将功劳和美名隐藏起来。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。想当年,侯嬴、朱亥与信陵君结交,与之脱剑横膝,交相欢饮。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。与朱亥一起大块吃肉,与侯嬴一道大碗喝酒。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。几杯酒下肚就作出了承诺,并且把承诺看得比五岳还重。

眼花耳热后,意气素霓生。酒后眼花耳热,意气勃勃劲生,感动苍天,可贯长虹。

救赵挥金槌,邯郸先震惊。朱亥挥金槌杀大将窃兵符救赵,使邯郸军民大为震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。朱亥与侯嬴真千秋万古二壮士,声名煊赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。他们纵然死去而侠骨犹香,不愧为一世英豪。

谁能书阁下,白首太玄经。谁愿像扬雄那样的儒生,白首著书,老死窗下呢?

侠客行注解

1
赵客:燕赵之地的侠客。自古燕赵多慷慨悲歌之士。
2
缦胡缨:即少数民族做工粗糙的没有花纹的带子。缦,没有花纹。古时将北方少数民族通称为胡。缨,系冠帽的带子。
3
霜雪明:谓宝刀的锋刃像霜雪一样明亮。
4
飒沓:群飞的样子,形容马跑得快。
5
名:美名。
6
信陵:信陵君,战国四公子之一,为人礼贤下士,门下食客三千余人。
7
诺:承诺。
8
素霓:白虹。古人认为,凡要出现不寻常的大事,就会有不寻常的天象出现,如“白虹贯日”。
9
烜赫:形容声名盛大。
10
大梁城:魏国都城,今河南开封。
11
香:犹香。
12
英:英豪。
13
太玄经:西汉扬雄的一部哲学著作。扬雄曾在皇帝藏书的天禄阁任校刊工作。

侠客行背景

此诗约作于公元744年(唐玄宗天宝三载)游齐州时。唐代游侠之风颇为盛行,正是当时任侠流行的社会意识,为了事业心和抱负的驱使,尚任侠的少年都企求干一番豪纵、快意的事,得到社会上的普遍赞誉,李白这首《侠客行》就是在以这任侠意识为尚的背景之下创作的。

作者简介

李白
李白[唐代]

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。更多

  • 哀故文节公
    宋祁宋祁〔宋代〕
    霜露才婴疾, 龙蛇已丧贤。 神骑尾星次, 家托寝丘田。 长乐申君吊, 东堂罢禊筵。 佳城白日掩, 从此即千年。
  • “七七”五周年感怀
    陈毅陈毅〔现代〕
    即今抗战艰难日, 累累新坟启我思。 五年碧血翻沧海, 一片丹心照汉旗。 国中忍见儿皇立, 朝内惟谋萁豆炊。 九仞为山争一篑, 同仇敢与亿民期。
  • 安乐宫
    李贺李贺〔唐代〕
    深井桐乌起,尚复牵清水。未盥邵陵瓜,瓶中弄长翠。新成安乐宫,宫如凤凰翅。歌回蜡板鸣,左悺提壶使。绿蘩悲水曲,茱萸别秋子。
  • 安德山池宴集
    岑文本岑文本〔唐代〕
    甲第多清赏,芳辰命羽卮。书帷通行径,琴台枕槿篱。池疑夜壑徙,山似郁洲移。雕楹网萝薜,激濑合埙篪。鸟戏翻新叶,鱼跃动清漪。自得淹留趣,宁劳攀桂枝。
  • 暗投明珠
    崔藩〔唐代〕
    至宝看怀袖, 明珠出后收。 向人光不定, 离掌势难留。 皎澈虚临夜, 孤圆冷莹秋。 乍来惊月落, 疾转怕星流。 有泪甘瑕弃, 无媒自暗投。 今朝感恩处, 将欲报隋侯。

古诗大全

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈