葬我于高山之上兮,
望我大陆。
大陆不可见兮,
只有痛哭!
葬我于高山之上兮,
望我故乡。
故乡不可见兮,
永不能(望)忘。
天苍苍,
野茫茫,
山之上,
国有殇。
zàng
葬
wǒ
我
yú
于
gāo
高
shān
山
zhī
之
shàng
上
xī
兮
,
,
wàng
望
wǒ
我
dà
大
lù
陆
。
。
dà
大
lù
陆
bù
不
kě
可
jiàn
见
xī
兮
,
,
zhǐ
只
yǒu
有
tòng
痛
kū
哭
!
!
zàng
葬
wǒ
我
yú
于
gāo
高
shān
山
zhī
之
shàng
上
xī
兮
,
,
wàng
望
wǒ
我
gù
故
xiāng
乡
。
。
gù
故
xiāng
乡
bù
不
kě
可
jiàn
见
xī
兮
,
,
yǒng
永
bù
不
néng
能
(
(
wàng
望
)
)
wàng
忘
。
。
tiān
天
cāng
苍
cāng
苍
,
,
yě
野
máng
茫
máng
茫
,
,
shān
山
zhī
之
shàng
上
,
,
guó
国
yǒu
有
shāng
殇
。
。




