简答网>古诗>

汉广

[先秦]诗经

南有乔木,不可休思;

汉有游女,不可求思。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其楚;

之子于归,言秣其马。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

翘翘错薪,言刈其蒌;

之子于归,言秣其驹。

汉之广矣,不可泳思;

江之永矣,不可方思。

汉广译文

南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。柴草丛丛错杂生,用刀割取那荆条。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱她的马。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。柴草丛丛错杂生,用刀割取那蒌蒿。姑娘就要出嫁了,赶快喂饱小马驹。

汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。

汉广注解

1
乔木:高大的树木。
2
休:息也。指高木无荫,不能休息。此处《韩诗》所载版本作“思”,语助词,与下文“思”同。
3
汉:汉水,长江支流之一。
4
游女:汉水之神,或谓游玩的女子。
5
江:江水,即长江。
6
永:水流长也。
7
方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏渡江。
8
翘翘:本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生;或以为指高出貌。
9
错薪:丛杂的柴草。古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
10
刈:割。
11
楚:灌木名,即牡荆。
12
归:嫁也。
13
秣:喂马。
14
蒌:蒌蒿,也叫白蒿,嫩时可食,老则为薪。
15
驹:小马。

汉广赏析

从结构形式上分析,《汉广》全篇三章,前一章独立,后二章叠咏,同《诗经》中其他重章叠句的民歌,似无差异。但从艺术意境看,三章层层相联,自有其诗意的内在逻辑。可析而为二。

首先,全诗三章的起兴之句,传神地暗示了作为抒情主人公的青年樵夫,伐木刈薪的劳动过程。方氏由此把《汉广》诗旨概括为“江干樵唱”,否定其恋情诗的实质,仍不免迂阔;但见出起兴之句暗示了采樵过程,既有文本依据,也是符合劳动经验的。

其次,从结构形式看,首章似独立于二、三两章;而从情感表现看,前后部分紧密相联,细腻地传达了抒情主人公由希望到失望、由幻想到幻灭,这一曲折复杂的情感历程。有希望有追求,才有失望有失落;但诗篇于此未作明言,对这位青年当年追求思恋的一往深情,让读者得之言外。诗篇从失望和无望写起,首章八句,四曰“不可”,把追求的无望表达得淋漓尽致,不可逆转。一般把首句视为起兴;如果换一种读法,把“汉有游女,不可求思”置于首位,那么,“南有乔木,不可休思”便可视为比喻,连同“汉之广矣,不可泳思”、“江之永矣,不可方思”,构成一组气势如潮的博喻;瞻望难及的无限怅惘之情,也表现得更为强烈。当年苦恋追求,今日瞻望难及。但心不甘、情难拔,于是由现实境界转入幻想境界。三、三两章一再地描绘了痴情的幻境:有朝“游女”来嫁我,先把马儿喂喂饱;“游女”有朝来嫁我,喂饱驹儿把车拉。但幻境毕竟是幻境,一旦睁开现实的眼睛,便更深地跌落幻灭的深渊。他依然痴情而执着,但二、三两章对“汉广”、“江永”的复唱,已是幻境破灭后的长歌当哭,比之首唱,真有男儿伤心不忍听之感。总之,诗章前后相对独立,情感线索却历历可辨。抒情主人公是位青年樵夫。他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆怅的愁绪。

陈启源《毛诗稽古编》把《汉广》的诗境概括为“可见而不可求”。这也就是西方浪漫主义所谓的“企慕情境”,即表现所渴望所追求的对象在远方、在对岸,可以眼望心至却不可以手触身接,是永远可以向往但永远不能到达的境界。《秦风·蒹葭》也是刻划“企慕情境”的佳作,与《汉广》比较,则显得一空灵象征,一具体写实。《蒹葭》全篇没有具体的事件、场景,连主人是男是女都难以确指,诗人着意渲染一种追求向往而渺茫难即的意绪。《汉广》则相对要具体写实得多,有具体的人物形象:樵夫与游女;有细徽的情感历程:希望、失望到幻想、幻灭;就连“之子于归”的主观幻境和“汉广江永”的自然景物的描写都是具体的。不为无见。当然,空灵象征能提供广阔的想像空间,而具体写实却不易作审美的超越。钱锺书《管锥编》论“企慕情境”这一原型意境,在《诗经》中以《秦风·蒹葭》为主,而以《周南·汉广》为辅,其原因或许就在于此。

汉广英文翻译

A Woodcutter's Love
The tallest Southern tree
Affords no shade for me.
The maiden on the stream
Can but be found in dream.
For me the stream's too wide
To reach the other side
As River Han's too long
To cross its current strong.
Of the trees in the wood
I'll only cut the good.
If she should marry me,
Her stable-man I'd be.
For me the stream's too wide
To reach the other side
As River Han's too long
To cross its current strong.
Of the trees here and there
I'll only cut the fair
If she should marry me,
Her stable-boy I'd be.
For me the stream's too wide
To reach the other side
As River Han's too long
To cross its current strong.
*The legend said that there was a Goddes on the River Han,Here the woodcutter compared the maiden he love to a inaccessible Goddess.

作者简介

诗经
诗经[先秦]

《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔、白华、华黍、由康、崇伍、由仪),反映了周初至周晚期约五百年间的社会面貌。更多

  • 《安平乐/安平乐慢》
    圣德如尧,圣心如舜,欣逢出震昌期。中兴继体,抚有寰瀛,三阳方是炎曦。万国朝元,奉崇严宸扆,咫尺天威。瑞色满三墀。渐嵩呼、均庆彤闱。正金屋妆成,翠围红绕,香霭高散狻猊。东朝移雕辇,与坤仪、同奉瑶卮。阖殿花明,亿万载、咸歌寿祺。视天民,永祈宝历,垂衣端拱无为。
    查看译文
  • 《安公子》
    远岸收残雨。雨残稍觉江天暮。拾翠汀洲人寂静,立双双鸥鹭。望几点,渔灯隐映蒹葭浦。停画桡、两两舟人语。道去程今夜,遥指前村烟树。游宦成羁旅。短樯吟倚闲凝伫。万水千山迷远近。想乡关何处?自别后、风亭月榭孤欢聚。刚断肠、惹得离情苦。听杜宇声声,劝人不如归去。
    查看译文
  • 《暗牖悬蛛网》
    暗中蛛网织,历乱绮窗前。万里终无信,一条徒自悬。分从珠露滴,愁见隙风牵。妾意何聊赖,看看剧断弦。
    查看译文
  • 《安公》
    弥天称圣哲,象法初繄赖。弘道识行藏,匡时知进退。秦王轻与举,习生重酬对。学文古篆中,义显心经内。法服应华夏,金言流海岱。西方浮云间,更陪龙华会。
    查看译文
  • 《安国寺随驾幸兴唐观应制》
    东林何殿是西邻,禅客垣墙接羽人。万乘游仙宗有道,三车引路本无尘。初传宝诀长生术,已证金刚不坏身。两地尽修天上事,共瞻銮驾重来巡。
    查看译文
  • 安远庙
    乾隆乾隆〔清代〕
    东岭琳宫接, 题门各有名。 匪尊不二法, 缘系众藩情。 佛日迎薰朗, 慧云收雨征。 金川兹武定, 安远永销兵。
  • 哀甬东
    李邺嗣李邺嗣〔清代〕
    筚栗频吹断, 经旬敢一行。 巷初投犬吠, 市稍贺人声。 家在移前尽, 身从定后惊。 太平真足慕, 容易偃柴荆。
  • 哀望
    钱钟书钱钟书〔当代〕
    白骨堆山满白城, 败亡鬼哭亦吞声。 熟知重死胜轻死, 纵卜他生惜此生。 身即化灰尚赍恨, 天为积气本无情。 艾芝玉石归同尽, 哀望江南赋不成。
  • 安德山池宴集
    刘洎刘洎〔唐代〕
    平阳擅歌舞, 金谷盛招携。 何如兼往烈, 会赏叶幽栖。 已均朝野致, 还欣物我齐。 春晚花方落, 兰深径渐迷。 蒲新节尚短, 荷小盖犹低。 无劳拂长袖, 直待夜乌啼。
  • 安德山池宴集
    杨续〔唐代〕
    狭斜通凤阙, 上路抵青楼。 簪绂启宾馆, 轩盖临御沟。 西城多妙舞, 主第出名讴。 列峰疑宿雾, 疏壑拟藏舟。 花蝶辞风影, 蘋藻含春流。 酒阑高宴毕, 自反山之幽。

古诗大全

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈